Русское слово церковь произошло от англ. church, кирхи, кюриакос, что значит «принадлежащий Господу».

В еврейском тексте Ветхого завета имеются два слова, которыми обозначается «собрание» - «ада» и «кахал».

Ада

Слово «ада» употребляется исключительно по отношению к израильскому народу. Это слово было переведено на греческий в Септуагинте как «сунагогэ».

Кахал

Второе слово, используемое для обозначения собрания – «кахал». Данное слово иногда употреблялось в качестве описания собрания израильского народа, но обычно указывало на абсолютно любое собрание. Переводчики Септуагинты использовали два варианта перевода «кахал» - когда речь шла об израильском народе использовалось слово «сунагогэ», когда речь заходила о любом собрании – использовалось «экллэйсия».

Экллэйсия

В греческом языке слово «экллэйсия» (эк – из, калэо - звать) использовалось для описания собрания граждан греческого города для решения каких-то проблем. Когда объявлялась «экллэйсия», люди оставляли обычную работу, выходили из домов и встречались в определенном месте, где голосовали за то или иное решение возникших проблем. Они были как бы «званы» от обычных дел.

Матфей при записи слов Иисуса о создании церкви[1] использовал не слово «сунагогэ», которое обычно употреблялось по отношению к Израилю, а слово «экллэйсия». Здесь на уровне выбора слов указывается, что подразумевается отличие Церкви Христа от Израиля. Церковь не просто продолжение или обновление израильского народа, но совершенно новое общество, в котором есть место и верующим евреям и верующим язычникам[2].

  1. Матф 16:18
  2. Лук 13:29